20:01 

Из выдержек аськи. %)

Йолли
Так дай мне воздух - я стану тебе крылом...
Обсуждали с Хару особенности образования имён для персонажей, в том числе эльфийских, и я в итоге случайно набрела в Сети на тему на одном форуме, где люди просили перевести их имя или ник на эльфийский язык. Посмотрела - а там сурово так. O_O Все умные, с сурьёзными лицами объясняют правила склонений всех трёх языков, спорят, что-то растолковывают, кидают ссылки на словари...
Ветерок. %) Показываю Хару. Хару говорит:
- Ну, это увлечённые тем, что нравится. Ты вот про Жанну мангу перечитываешь, а они языки выискивают ^_^
*пауза*
- А вообще, [***], конечно.

А я думаю: а кто-то ведь жалуется, что в институтах иностранный язык, и не один, программа сложная... Да они этих не видели! Эти люди досконально изучили три (!) языка, практики разговорной речи которых у них не было и не могло быть, и свободно говорят на них! А кроме основных языков, есть ещё другие, Ах`энн, например, и их тоже знают. А вот сделать так - пусть в ВУЗах изучают эльфийские языки. Тогда у всех толкинистов будет зачёт, а остальные поуходят из институтов добровольно. Пешком.

На правах флэшмоба "выложи картинки с любимыми персонажами Хару" бордового цвета:


Это процесс по Логике Грин, он справа. %) На самом деле у него другой оттенок волос, но когда я увидела этот арт, сразу поняла, что его Великий Вселенский Рандом и имел в виду, когда Хару давала мне этот цвет. Х) Грин здесь, потому что, когда я читаю мангу, у меня на него ассоциации хорошие. И он вообще хороший. А слева опять Йеллоу. %)

@музыка: Lumen - А мы не ангелы

URL
Комментарии
2010-06-13 в 20:06 

pooh1234
:laugh: хочешь учебник эльфийского языка? =))))

Существует еще одна форма существительного, которую многие называют падежом, обозначенная Толкином словом respective ("соответствующая") в письме к Дику Плотцу, являющемся главным источником информации о падежах в Квенья. Она образуется при помощи окончания -s (во мн.ч. -is). Толкин не дал этому падежу никакого названия, и мы не имеем примеров его употребления, поэтому его функции совершенно неизвестны. Его называют "загадочным" падежом (заг.п.). Некоторые писатели используют его просто как альтернативную форму мест.п., но Толкин не является им каждую ночь. Видимо, для него это приемлемо.
(с)

2010-06-13 в 20:09 

Так дай мне воздух - я стану тебе крылом...
О-о, блин! Загадочный падеж!!! Эльфийские языки - жестокая-жестокая вещь. Ж))))))))))) Суровее, чем древние, потому что эльфийских-то в этом мире точно не было, даже зацепки не найти, если что непонятно. %)

URL
2010-06-13 в 20:17 

угу) я из интереса листала.)
а, еще был забавный эпизод. меня, как япониста - просили перевести слово Zirael. С японского. Ну, Сапковского я внимательно читала... :laugh:

2010-06-13 в 20:39 

Моя смерть разрубит цепи сна, когда мы будем вместе.
дак по своему желанию можно сделать то, что никогда и ни за что не сделаешь по принуждению))

2010-06-13 в 20:45 

Так дай мне воздух - я стану тебе крылом...
Пух, ой... %) Не, хочу этот учебник эльфийского в виде книги, правда. Х)
Ииии. Х)))) Так они, оказывается, уже как бы подготовились вводить дополнительные языки в институт. *_*

The Great Destroyer, так великая истина! Х)

URL
2010-06-13 в 20:55 

Моя смерть разрубит цепи сна, когда мы будем вместе.
Йолли а если вдруг это станет принуждением - с большой вероятностью разонравится, кстати...

2010-06-13 в 21:04 

Йолли parma.nolwe.ru/ сюда =)))

не, это просто знакомая в аське отожгла :laugh: в универе мне на всю жизнь хватило латыни...

     

The Poet and the Pendulum

главная